Abstract
Background. The research is focused on the analysis of analytical constructions that denote the causation of joy in the Polish language. We understand the analytical method of causation emotions as the constructions which include an auxiliary verb and nouns of emotion. In the Polish language, such analytical constructions function as wywolywac radośc, dawac radośc, napawac radością, napelniac radością, sprawiac radośc, dawac zadowolenie, wywolywac zadowolenie, sprawiac satysfakcje, dawac satysfakcje. We also regard as the analytical method the objectification of the causation of joy with the help of phraseological units, such as doprowadzac do siуdmego nieba, wprawiac w dobry humor, pogodnie nastroic, wprawiac w zadowolenie, wprawiac w radośc, wprawiac w radosne oslupienie, wprawiac w euforie, wprawiac w szal radości.Purpose. The purpose of this study is to describe and analyze the semantic structure of analytical causatives which express the causation of joy.Methods. In our study, we use the methods of analysis and classification.Results. We divide analytical constructions which express the caution of joy into the agentive (co-native and non-conative) and non-agentive. Among the non-agentive causatives, we also distinguish two groups depending on the presence or absence of the agent. The first group includes predicates with the causator which denotes the behavior, actions, the characteristic features of the agent, the results of his work, and emotions. The second group includes predicates with the causator which denotes abstract concepts, concrete objects, events, information, phenomena of nature, the world around us, and the works of art.Discussion. We defined that in constructions with inactive causatives, in which there is an agent,the most numerous group includes examples where the causator is represented by the agent behavior and acts. Constructions with the non-agentive causatives, in which the agent is absent, are most fully represented by examples with such causators as abstract concepts, natural phenomena, and the surrounding world.Article received 13.11.2018
Highlights
The research is focused on the analysis of analytical constructions that denote the causation
We understand the analytical method of causation emotions as the constructions which include an auxiliary verb and nouns
such analytical constructions function as wywoływać radość
Summary
У статті проаналізовано аналітичні конструкції, які позначають каузацію радості у польській мові. Статтю присвячено дослідженню аналітичних конструкцій, які позначають каузацію радості в польській мові. У польській мові функціонують такі аналітичні каузативи радості: wywoływać radość ‘викликати радість’, dawać radość ‘давати радість’, napawać radością ‘приносити радість’, napełniać radością ‘наповнювати радістю’, sprawiać radość ‘приносити радість’, dawać zadowolenie ‘давати задоволення’, wywoływać zadowolenie ‘викликати задоволення’, sprawiać satysfakcję ‘приносити задоволення’, dawać satysfakcję ‘давати задоволення’, напр.: Dekoracja wielkanocna musi mieć coś takiego, co wywołuje radość, przywołuje wiosnę [M. Trzecia płeć]; Może nie było w tym nic ciekawego, jednak samo patrzenie w otwartą przestrzeń sprawiało radość [A. Саме допоміжні дієслова є основою синтаксичних конструкцій, оскільки вони використовуються для позначення каузації емоційного стану і в парі з емотивом-номінативом позначають інтенсифікацію емоції та посилення її впливу на об’єкт комунікативної ситуації.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.