Abstract
This study identifies, classifies, and interprets the grammatical errors made by 30 second-year students at the English Department of Cheikh Anta Diop University of Dakar (Senegal) in their grammar translation tests. The said students took a course on Grammar during the academic year 2018-2019. The exercises consist of translating some French sentences into English. The errors made by these participants can be classified into seven categories. There are errors in the use of tenses, auxiliaries, articles, relative adverbs. In addition, morphological and structural error types and other errors related to the choice of verbs (i.e., tell/say) have also been listed. The results show that the participants made both inter-lingual errors (due to the influence of French language) and intra-lingual errors (over generalization of rules, addition or omission of items, etc.).
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Addaiyan Journal of Arts, Humanities and Social Sciences
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.