Abstract
Timor-Leste é um país que reúne uma ampla diversidade linguística, com duas línguas oficiais (português e tétum) e duas de trabalho (inglês e bahasa indonésio), além de diversificadas línguas nacionais. Partindo disso, este trabalho objetiva refletir sobre o atual quadro linguístico timorense e a visibilidade linguístico-identitária da língua portuguesa, considerando as línguas utilizadas no país. Para tanto, buscaram-se subsídios na pesquisa bibliográfica, de modo que se pudessem sustentar os argumentos levantados, a exemplo da presença de diferentes línguas no território, oficiais e de trabalho, mas que não inibem a presença do português em Timor-Leste. Para isso, utilizam-se como referenciais teóricos obras de Albuquerque (2011), Brito (2013), Henriques (2021) e Paulino (2022), dentre outras. Como resultados obtidos, observa-se que a língua portuguesa vem ocupando visibilidade linguística não apenas dentro do território timorense e da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), mas mundial, favorecendo, em tese, o reconhecimento da nação timorense, mesmo que de forma lenta. Além disso, o inglês e a língua indonésia se destacam em Timor devido à grande quantidade de estrangeiros oriundos de países que manejam esses idiomas.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
More From: Veredas: Revista da Associação Internacional de Lusitanistas
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.