Abstract
<p>本文使用「中納言」這個語料庫應用程式,以名古屋大學會話語料庫(NUCC)中的日語情態用法「youda」「mitaida」的具體例子進行調查。調查結果顯示「youda」的例子僅搜尋到15例,而「mitaida」的例子則有150例,相對而言多出10倍。由此結果,再次確認了許多研究者已經指出的情況,即「youda」主要用於書面語,而「mitaida」則更常用於口語。接著,本文對「youda」「mitaida」前接的詞語進行了調查,並分析了它們的共現詞。調查結果顯示,「omotteiru」這一詞語在兩者間皆共同出現。透過本論文之分析,能夠一定程度地捕捉到「youda」「mitaida」兩者共現之趨勢。</p> <p>&nbsp;</p><p>This paper utilizes the corpus application &quot;Chuunagon&quot; to investigate specific examples of the Japanese modality expressions &quot;youda&quot; and &quot;mitaida&quot; within the Nagoya University Conversation Corpus (NUCC). The investigation results reveal that there are only 15 instances of &quot;youda&quot; found, while &quot;mitaida&quot; has 150 instances, indicating a tenfold difference. As a result, it reaffirms the observation made by many researchers that &quot;youda&quot; is primarily used in written language, while &quot;mitaida&quot; is more common in spoken language.Furthermore, this paper examines the preceding words of &quot;youda&quot; and &quot;mitaida&quot; and analyzes their collocations. Although only the word &quot;omotteiru&quot; is found to be common between the two, there is still some level of collocational trend captured between &quot;youda&quot; and &quot;mitaida&quot;.</p> <p>&nbsp;</p>
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have