Abstract
Given the rich body of technical developments and a relatively long history of industrial use of Machine Translation (MT), it is astonishing of how little interest the topic of MT quality has received so far. In this paper, we present three ways of performing MT quality evaluation from our own research: (1) using TQ-AutoTest, a framework for semi-automatic testing and comparison of different translation engines; (2) applying the multidimensional quality metrics for analytical markup of translation errors; and (3) performing task-based user testing. We will set these three in perspective as they serve different needs and different people’s interest in translation quality assessment. This paper deals with the translation of text in the first place. Still, we hope that the methods, insights, and observations we report transfer to broader applications of translation in the field of Media Accessibility.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.