Abstract

This paper aims to think about the specificity of a clinic with refugees based on the use of the host language from the patient and the destinations in the transference. More specifically, it’s argued how the encounter with the language of the analyst, through the transferential bond, can engage one in a movement of coming and going between its original language and the host’s, that promotes the detoxification of the traumatic contents operated by its transcription in another psychic spatiality; clinical hypothesis that names this paper. Therefore, the theoretical revision of the term “translation” in the psychoanalytical bibliography is proposed, notably from the unpublished work in Brazil by Janine Altounian, paying attention to the “translating role” that the transference operates on traumatic episodes not metabolized by the psyche. A clinical vignette is then used to illustrate the theoretical discussions.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call