Abstract

The paper contains a critical edition and philological analysis of the second chapter of Deutero-Isaiah worked out on the basis of the Coptic manuscript sa 52.2 and other available manuscripts written in the Sahidic dialect. Firstly, it presents general information on the fragment of codex sa 52 containing the text of Isa 41. It is followed by a list of brief characteristics of the remaining witnesses that include at least some verses of the second chapter of Deutero-Isaiah. The most important part is a presentation of the Sahidic text of Isa 41, its translation into English and tables of linguistic differences between the text of the LXX and its Coptic rendering. The last part explains difficult philological questions observed in the Coptic text. The focus will be on Isa 41:11-27 since they appear only in manuscript 52.2 and have not been published so far.

Highlights

  • The publication of its excerptThis paper aims at filling in this gap through publishing the second chapter of Deutero-Isaiah

  • This paper presents a critical edition and philological analysis of the second chapter of Deutero-Isaiah on the basis of the Coptic manuscript sa 52 (M 568) and other available Sahidic texts

  • General information is presented on the text of Isa 41 included in manuscript sa 52.5 we are going to present other manuscripts written in the Sahidic dialect where at least some verses of the second chapter of Deutero-Isaiah can be found

Read more

Summary

The publication of its excerpt

This paper aims at filling in this gap through publishing the second chapter of Deutero-Isaiah. General information is presented on the text of Isa 41 included in manuscript sa 52.5 we are going to present other manuscripts written in the Sahidic dialect where at least some verses of the second chapter of Deutero-Isaiah can be found. The main part is a presentation of the Coptic text of Isa 41 along with its critical apparatus including the different readings of the other manuscripts.

General Information
The Sahidic Text of Isa 41
An English Translation of the Sahidic Text
Tables of Language Differences
The Analysis of Selected Philological Questions Found in Isa 41
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.