Abstract

В статье рассматривается древнетюркский топоним qadïrqan и его возможные соответствия в современных языках Саяно-Алтайского региона. Автор предполагает, что лексему qadïrqan можно сопоставить с хайыракан, в той или иной форме и значении распространенной в некоторых современных языках данного региона.Гор, имеющих в названии компонент хайыракан в Туве несколько, все они для тувинцев являются священными. Автор подробно останавливается на употреблениях слова в тувинских фольклорных текстах, в частности связанных с шаманскими верованиями и пр. Отмечается широкое употребление рассматриваемой лексемы при эвфемистическом обозначении медведя в тувинском языке. Рассматривается версия, утверждающая монгольское происхождение лексемы. Приводя в доказательство различные формы и значения данного слова (или их компонентов) в языках региона, автор предполагает: сопоставление древнетюркского qadïrqan и лексемы хайыракан имеет под собой твердую основу.Сопоставление qadïrqan / хайыракан возможно с точки зрения фонетических законов. Переход интервокального -д- / -й- в начальном слоге — характерная черта древних тюркских, возможно и монгольских, языков. Кроме того, возможно и семантическое сопоставление. Древнетюркская qadïrqan и лексема хайыракан оба имеют прямое отношение к горам. Мотивация подобного почтительного обращения к горам без сомнения была актуальной не только для монголов, но для древних тюрков и предков тувинцев эпохи феодализма.Таким образом, автор полагает, что древнетюркский топоним qadïrqan в средневековье, в период монгольского владычества, был заимствован монгольскими племенами. И от них перешел в некоторые языки тюркско-монгольской контактной зоны, в том числе в тувинский язык, где прочно и глубоко вошел в его лексический состав.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call