Abstract

In his narrative poem Venus and Adonis (1593), Shakespeare advances two horses, a “jennet” and a “courser,” as a means of commenting on human sexuality. The poem’s equine terminology also gestures to commonplaces of sixteenth-century horsemanship. Shakespeare appropriates the literary symbol of the horse as representative of human sexuality in order to comment on contemporary political/national relations. Gender and animality in Venus and Adonis prove entirely congruent with the poem’s classical republicanism. Examining Venus’s almost-Spanish imperialism reveals that, more than just being aware of hippological discourse in the classical tradition, Shakespeare was incisively cognisant of the equestrian rule that the best manege was not at all about dominance. This paper traces the etymology of Shakespeare’s equine terminology within the context of English-Spanish relations in the late sixteenthcentury.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.