Abstract

The article analyzes the idioms used in the fairy tale «The Frog Princess» in terms of the possibility of their transmission by means of the Chinese language. Analysis of the material allows us to conclude that in most cases Russian idioms is translated into Chinese through the use of free phrases. Through the use of idioms in Chinese option, characterized by increased expressiveness and occupy a nodal place in the fairy tale. The article analyzes the main differences between Russian idioms and substitute them tales in Chinese idioms.

Highlights

  • Abstract: the article analyzes the idioms used in the fairy tale «The Frog Princess» in terms of the possibility of their transmission by means of the Chinese language

  • Analysis of the material allows us to conclude that in most cases Russian idioms is translated into Chinese through the use of free phrases

  • The article analyzes the main differences between Russian idioms and substitute them tales in Chinese idioms

Read more

Summary

Introduction

Abstract: the article analyzes the idioms used in the fairy tale «The Frog Princess» in terms of the possibility of their transmission by means of the Chinese language. Анализ материала позволяет прийти к выводу, что в большинстве случаев русские устойчивые обороты переводятся на китайский язык посредством использования свободных словосочетаний.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call