Tn Muse: Gender, Rationality, and Marketing of Knowledge, .1Stephanie Jed asks important questions about practices and institutions of European discovery at moment when museums and curio cabinets were proliferating as depositories for New artifacts and wonders, but she also asks important questions about recovery. In urging us to think about how works of America's Tenth Muses--Sor Juana Ines de la Cruz and Anne Bradstreet--circulated transatlantically, she also urges us to suspend for a moment our own marveling at genius and resilience of these early American women poets and look more closely at roots of that wonder. At end of her essay, Jed imagines a seventeenth-century history' of literature from 'New World (206). Here she likens collecting of Muses to Gonzalo Fernandez de Oviedo's description in his Historia general y natural de las Indias of iguana that be shipped in a barrel of earth to chancellor of Signoria in Venice in order to find out if it ate dirt. (Apparently it did not.) Jed implies that works of extraordinary women in Americas likewise circulated as objects of inquiry, deracinated and apt to dry out and die in their new archival homes. In order to breathe new life into these texts, productively to engage, as she puts it, in the feminist project of producing new forms of relations and knowing, she urges us to recognize power relations structuring 'f-acts attributed to these texts and extending to present-day endeavors like Norton Anthology of Literature by Women (208). Jed's argument that Muse should be understood as a taxonomic category was groundbreaking, though it also risked overemphasizing powerlessness of women writers once their writings enter world. Texts are not iguanas, and writers of texts, even colonial dames and nuns, are engaging discourses and power structures within which their texts circulated in a way that poor iguana cannot, even if it were far more vicious than Oviedo reports. But what if we take Jed's fiction of a 'natural history' of literature from 'New World as a challenge and explore how women in seventeenth century can be understood to engage in corollaries to modern recovery projects? Women reported on New World, helped shape emerging scientific discourses, and understood themselves as agents within both commercial and religious global enterprises. Sometimes they reported on other women, and often they represented these women as unknown or forgotten. By examining how seventeenth-century women practiced recovery--that is, by considering efforts of women that came long before far more familiar post-Enlightenment endeavors of nineteenth-century women we are more apt to see as our scholarly precursors--we see how they not only participated in hermeneutical practices similar to our own but also helped to shape development of these hermeneutics. We gain a better critical perspective on their activities while bringing into focus some of colonial and imperial roots of our own discoveries and recoveries. The spiritual diary of Ursula de Jesus, an Afro-Peruvian mystic, in many ways exemplifies seventeenth-century recovery. Enslaved until age of forty, Ursula took vows as a donada, a convent servant, about a year after her manumission. She was already well known for her visions and had amanuenses assigned to record her diary; they occasionally offered asides in which they confessed, whether with humility or exasperation it is hard to say, their failures in recording all that Ursula said. In 2004, Nancy van Deusen produced an English edition with ample apparatus aimed at classroom use. For this recovery project she both transcribed neglected manuscripts from Convent of Santa Clara in Lima and translated and contextualized them for an English-speaking audience. (1) Ursula is therefore subject of recovery, and for those of us who collect early American women she is quite a find. …
Read full abstract