Abstract Translation and translators are emerging as powerful catalysts for promoting vibrant cross-cultural interaction among individuals from different backgrounds. Commonly perceived as the process of converting content from one language to another, translation is a nuanced and multifaceted endeavor that transcends mere linguistic conversion. Translators act as adept mediators, deftly navigating the intricate web of diverse texts and cultures while shaping their uniquely insightful perspectives. This article explores the rich historical dimensions of translation, highlighting its deep connections to philosophical beliefs and socio-political dynamics. It also aims to enhance our understanding of the complex nature of this practice by dissecting various dichotomies in translation studies, including contrasting philosophical views of translation and divergent approaches to the art of translation. In today’s interconnected world, the role of the translator has become increasingly indispensable, underscoring that translation goes beyond mere words; it serves as a mirror that reflects the ever-evolving globalized landscape. To chart a path forward, we must recognize the importance of revisiting the past, drawing wisdom from history, and gaining valuable insights for the future.
Read full abstract