Resumo Objetivo: Fazer um levantamento sobre o uso do termo interstitial lung abnormalities nos laudos radiológicos no Brasil, propor uma tradução para o termo e fazer uma breve revisão sobre o tema. Materiais e Métodos: Foi enviada uma pesquisa, por meio de mensagem eletrônica, para diversos radiologistas de todo o Brasil, questionando sobre a familiarização com o termo, qual tradução em português utilizam e se usam os critérios propostos pela diretriz da Sociedade Fleischner. Resultados: Foram recebidas 163 respostas de todas as regiões do Brasil e a grande maioria dos radiologistas respondeu estar familiarizado com o termo interstitial lung abnormalities (88%), mas houve grande variação em relação ao termo utilizado como tradução para o português. Conclusão: Sugerimos a padronização do termo “anormalidades pulmonares intersticiais”, a fim de uniformizar os relatórios radiológicos e difundir esta entidade no País.