Reviewed by: Aufzeichnungen aus dem Irrenhausby Christine Lavant Francis Michael Sharp Christine Lavant, Aufzeichnungen aus dem Irrenhaus. A new edition with an Afterword by Klaus Amann. Göttingen: Wallstein, 2016. 140 pp. Twice the winner of the Georg Trakl Prize for poetry during her lifetime (in 1954 and 1964) as well as the recipient of the Großen Österreichischen Staatspreis in 1970, Christine Lavant (1915–1973) left behind a literary output of more than a thousand poems, a dozen works of short prose, and two thousand letters. She was born into a large impoverished family in the Carinthian mountains of Austria, the ninth offspring of a coal miner. Later in life she replaced the family name Thonhauser with Lavant—the name of a river flowing through the valley where she was born—perhaps as a reminder of the more pleasant memories of her childhood. Because of her poor health she was forced to drop out of school at an early age. From her letters, we know that she wrote her first autobiographical pieces of prose shortly after the end of World War II, in jubilation—Klaus Amann, editor of this volume, surmises—at the opportunity to escape the chaos of the war and Nazi oppression and to focus on her troubled youth in written form as a kind of "Heimkehr zu den Anfängen" (108). Das Krüglein, Das Kind, and Aufzeichnungen aus dem Irrenhausall spring directly from this past. The [End Page 193]first of these, a work she herself called "ein erzähltes Stück Leben" (101), depicts the family life into which she was born in 1915. In Das Kindshe recalls her first extended absence from home at the age of nine at the hospital in Klagenfurt where her imperiled eyesight was saved. Then in 1935, after an unsuccessful attempt to take her own life, she spent another six weeks in the state asylum at the same hospital, an episode of her life she depicts in Aufzeichnungen. Stylistically written as a diary, this story remained unpublished during her lifetime, although her friend, the Austrian-British writer and translator Nora Purtscher, managed to have an English translation— Asylum Diary—broadcast by the BBC on November 10, 1959. Purtscher succeeded in the venture in spite of Lavant's last-minute hesitancy in releasing her heavily autobiographical story into the public domain. It only belatedly appeared in print in the original German for the first time by the Otto Müller Verlag in 2001. "Ich bin auf Abteilung Zwei," begin Lavant's notes recording her arrival and medical placement in the asylum. Immediately she describes the first of numerous controversies that suddenly arose during her two weeks there, some between patients, others involving patients, medical personnel, or caretakers. Lavant's very presence in this unit for less serious cases arouses resentment in one figure labeled "die Königin" (7), who views her as a possible spy; that is, she finds it highly suspicious that a new member of the asylum community would begin her stay in unit two and not have first "earned" her way out of unit three, which is reserved for the more seriously impaired. Another patient, Renate, voices her disgust with the content and tone of the "Queen's" words, a reaction that encourages Lavant to develop closer ties of affection to Renate throughout the narrative. She repeatedly demonstrates a need for such reactions from her and other sympathetic asylum inhabitants, yet resists voicing harsh judgments about even the most problematic or revolting figures around her. Her letters, Amann notes, are filled with expressions of this fundamental craving for attention and love (107). Characters on the floor of the asylum randomly catch the focus of the diarist's attention, figures that she encounters in the rooms, halls, and toilets accessible to all inhabitants. Initially, the majority are very generally identifiable as fellow inmates or nursing staff by their names, actions, and language. The narrator sketches short scenes based on her perceptions—one following the other—in the order in which they occur. often the allusion to another figure, a fall, the shouted threat of a straitjacket or an outburst of poetic lines or obscenities...
Read full abstract