The article deals with analysis of the functioning of cultural texts in the digital space associated with the name of one of the iconic Russian lyrics of the 2nd half of the 19th century, poet Afanasy Fet. The area of the network space represented by Internet folklore, is being studied. The objective of the work was to determine the degree of demand and analyse the forms of representation of notions about the poet’s life and work in network folklore. Various forms of Internet presentemes (memes, demotivators, cartoons, comics), samples of Russian online poetry – “mindless” and “depressive” rhymes (poroshki and depressyashki respectively), jokes, as well as techniques, by which Fet’s content is included in Internet communication, were analysed. As a result of the study, it was found that Internet folklore actively uses the language game with the poet’s surname through metanalysis, namely: false etymological reinterpretation, expressive derivation, rebus. Three winged units from Afanasy Fet’s poems are in demand in Internet communication: ‟Do not wake her at dawn”, ‟I have come to you with greetings”, ‟to embrace and cry”. The latter has not been fixed in dictionaries and reference books yet, but is of active use in the network space as a stable and reproducible unit. Afanasy Fet’s winged phrases are included in Internet presentemes in original and transformed forms, as well as played with in net-poetry using the form of pastiche.
Read full abstract