Documenta Q: The Data Base of the International 9 Proect; Q 4:1-13,16, The Temptations of Jesus; Nazara, by Shawn Carruth and James M. Robinson, ed. Christoph Heil. Leuven: Peeters, 1996. Pp. xviii + 479. N.P. Documenta Q is actually the title a projected series of volumes, with the subtitle Reconstructions of 9 through Two Centuries of Gospel Research: Excerpted, Sorted and Evaluated, which the general editors are James M. Robinson, Paul Hoffmann, and John S. Kloppenborg. This volume is an analysis by the methods developed by the Q Seminar of the SBL (which became the International Q Project), the procedure which was that for each pericope one member collected and sorted the scholarly literature and wrote a first evaluation, to which other members then responded by way of critical evaluation. This volume was developed by a similar procedure, in which the first evaluation of this pericope (4:1-13; following the chapter and verse numbers Of Luke) was by Shawn Carruth, with subsequent evaluations of 4:1-4 by Darla Dee Turlington and J. M. Robinson, and of 4:5-13 by Patrick J. Hartin and Amos [Joon Ho] Chang (p. vii). The outcome of these evaluations was then reviewed by the Q Seminar as a whole, with consequent supplementing of the scholarly literature and reformulation of the evaluations, which has resulted in the massive database which is reproduced in this volume, to be followed by individual volumes on other Q pericopes. The critical text of Q is being developed by the general editors on the basis of this analytical process. The resultant critical text of Q 4:1-13, 16, is reproduced in this volume with translations in English, German, and French on pp. 463--64. The format of the volume is to print the Greek text of each subunit within the pericope in parallel columns: Mark on the left (where there is some overlap between Mark and Q); Matthew and Q in the center, with Luke on the right. The reconstructed Q text is marked with an elaborate set of sigla, which are intended to indicate the degree of probability inclusion of the words and their original sequence, and Matthew's or Luke's having included the original version of the Q material. The sigla are also used to point out where Matthew or Luke has relocated a Q text in order to fit it into a Markan setting, or to adapt it to his own Gospel structure and strategy. Further, the sigla show passages where the emendation of the text proposed by the editors as the original Q is found in neither Matthew nor Luke. …
Read full abstract