Reviewed by: A History of Taiwan Literature transed. by Christopher Lupke Géraldine Fiss (bio) Christopher Lupke, translator and editor. A History of Taiwan Literature by Ye Shitao. Cambria Press, 2020. 385 p. Ye Shitao 葉石濤 (1925-2008), a pioneering writer and historian, specialized in the literary history of Taiwan and the lives of ordinary Taiwanese people. A History of Taiwan Literature is his most important work that conveys the uniqueness of Taiwanese culture, ethnicity, and historical experience in contrast to mainland China. In this masterful translation of Ye Shitao's opus, which won the 2021 MLA Aldo and Jeanne Scaglione Prize for a translation of a scholarly study of literature, Christopher Lupke allows readers to gain insight into the evolution of Taiwan literature throughout centuries of colonization and subjugation by foreign powers. He highlights the crucial link between literature and "a new consciousness that reflects an awareness of the historical legacy" of Taiwan (12). Framed by Lupke's incisive introduction and epilogue, this book presents a rigorous, comprehensive treatment of Taiwan's literary history in a fair and even-handed way. It devotes attention to major and minor writers whose accomplishments were ignored for decades since there was a virtual denial or ignorance of their literary worth. The work foregrounds Ye Shitao's outlook as a "doubly marginalized" (4) bentu 本土 (of this land) writer of southern Taiwan who advocated an understanding of Taiwanese culture and literature as separate from mainland China. Due to Lupke's inclusion of extensive notes for each chapter, both by Ye Shitao and two Japanese scholars, as well as a rich bibliography and a helpful index, this work is a valuable resource for anyone interested in learning about the historical events, authors, literary journals, and texts that lie at the core of Taiwan's literary heritage. Published in the watershed year of 1987, when martial law in Taiwan was finally lifted, the ultimate goal of this history is to consider Taiwan's literature as a complex, variegated whole and to correct the unbalanced role Taipei had played in Taiwanese literary history. Evoking the "centripetal" effect of Taipei as a "cultural island within the island of Taiwan" (4), Lupke's introduction emphasizes Ye Shitao's life-long purpose to focus on and elucidate other locations and [End Page 145] cultural elements on the island, such as the rural south, that have little in common with the northern capital Taipei. What also becomes clear is Ye Shitao's strong concern with authentic realism that reflects the lived experiences of the vast majority of Taiwanese people. The book begins 220 million years ago "when land first protruded from the sea to form an island" (15) and then concisely traces millennia of contact with mainland China when "diplomats were sent to mollify, and troops to quash Taiwan" (17) while the dissemination and transplantation of traditional Chinese literature continued. Discussing travelogues, travel poems and essays by emissaries to Taiwan, Ye Shitao draws a clear distinction between travelers and native people, stating that texts by visiting officials "lacked the depth that could only be attained from the point of view of a native, whose works described hardship among the people" (23). This powerful sense of "native consciousness" (31) is a quality that Ye Shitao situates in the poetry and prose of Taiwanese writers. The heart of Ye Shitao's treatise is Chapter 2, where he describes the historical significance of the Taiwan New Literature Movement during the fifty-one years of the Japanese Colonial Period (1895-1945). During these years, the Taiwan cultural enlightenment movement, strongly influenced by May Fourth thinkers on the mainland, became linked to the Taiwan vernacular movement as well as Taiwan's striving for national self-determination and resistance to the Japanese. The problem of language comes to the foreground here since nativist writers sought to emulate the people's spoken vernacular to "penetrate the world of the broad masses" (70). Tracing the difficult tensions at the heart of this moment in Taiwan's literary history, Ye Shitao sheds light on thinkers like Zhang Wojun 張我軍 (1902-1955) and Lai He 賴和 (1894-1943), who sought to provide a theoretical foundation for the "essence, content, and style of New Taiwan...
Read full abstract