Camões:Ambiguous Imperialist NICHOLAS MEIHUIZEN Luis Vaz de Camões depictedone ofthefirst recorded meetings between Europeand southern Africa inhismaritime epicaboutVascoda Gama's voyagetoIndia,Os Lusíadas.He presented Africa ina predictable enough way froma postcolonialpoint of view - we see the Portuguese complacently assuming their superior cultural positioning inthefaceofthe extraordinary backwardness of thelocals. That is, theonlyworld-view presented isa Europeanone,theAfrican onecannotevenbe imagined, let alone creditedwith any value, beingsimplydegenerate by European standards. It is interesting to turnto Camoes's mostimportant surviving source,a diarywritten probably byÁlvaroVelho,1 a member ofthecrew oftheSão Rafael,one ofVascoda Gama's fleet.2 Putting thesourceand Camõessidebyside,onebecomes awareofvariances inattitude thatmight be ascribed, forinstance, to thediffering aimsofthetwowriters interms ofbothendsandmeans.Oneisa diarist, recording events ina factual, nondramatic way.The other isan artist, adapting events inas dramatic a way as possible.The differences between thetwoworks, though, also highlight theabove-noted blindarrogance inCamões,as a comparative analysisin thefirst sectionofthisessaywillshow.The important pointto bearin mind,however, is thatCamões was notan unreflecting patriot, and this fact needs to be emphasizedto counterpoiseany monodimensional conception ofthepoetinitially suggested. I willtherefore consider inthe secondpartof thisessaytheimplications attending theepistemological aesthetics underlying notionsofempire, as suggested byMichelFoucault in The OrderofThings, whileinthefinal sectionI willexaminea strong current of thoughtin Camões thatis explicitly criticalof aspectsof imperialism. * * * 1 Vasco da Gama: The DiaryofHis TravelsThroughAfricanWaters1497-1499, trans,byEric Axelson(Somerset West:StephenPhillips,1998),p. 19. 2 A sixteenth-century copyofthediarycame to lightintheconventofSanta Cruz in Coimbra, afterwhichitwas takento theBibliotecaPublica of Porto.It was publishedin Lisbon in 1838 underthemisleadingtitleRoteiroda Viagemque em Descobrimentoda India pelo Cabo da Boa EsperançafezDom Vasco da Gama. The titleis misleadingbecause thebook is nota roteiroor rutter, thatis, a work thatgivessea-routes.In 1998 the South AfricanhistorianEric Axelson broughtout a new translation ofthework,Vasco da Gama: The Diary ofHis TravelsThrough AfricanWaters1497-1499. I draw on thisversionin the presentessay ratherthan on E. G. Ravenstein'sbetterknownHackluytSocietytranslation of 1898.In thecase ofCamões I use the highly readableThe Lusiads,trans,byLandegWhite(Oxford:OxfordUniversity Press,1997)- CAMÕES: AMBIGUOUS IMPERIALIST Z$ Earlyin theVelhoDiarythereis a passagethatpertains to da Gama's landingat St Helena Bay,on thesouth-west coast of Africa, some 160 kilometres north ofwhatisnowCape Town: On thenext dayafter wehadanchored, which wasThursday [9November 1497], we wentashorewiththeCommander-in-Chief [Vascoda Gama]andtookoneofthose men.He was smallofbodyand lookedlikeSanchoMexia. He was goingabout gathering honey intheheath, for thebeesofthat landplaceitatthefoot ofthescrub. WetookhimtotheCommander-in-Chief 's ship, whoplacedhimathistable, andhe ateofeverything that weate.Thenext daytheCommander-in-Chief clothed himvery wellandordered himto be putashore.On thefollowing dayfourteen or fifteen of them cametowhere wehadthevessels. The Commander-in-Chief wentashoreand showed them many trade-goods tolearn ifthere weresuchgoodsinthat land;andthe goodswere cinnamon andcloves, seed-pearls andgold,andother things aswell.They did notknowthosetrade-goods at all; it seemedtheyhad neverseenthem.The Commander-in-Chief gavethem little bellsandrings oftin.ThiswasonFriday, and thesameon thefollowing Saturday. On Saturday there cameaboutforty orfifty of them, andwe,after dining, went ashore. With ceitils that wecarried with uswetraded for shells which they woreintheir ears, which lookedasifthey hadbeensilvered over, andfox-tails they carry fastened tosticks with which they fantheface.HereI traded a sheath, which oneofthem woreonhisgenitals for a ceitil.3 Thecorresponding passageinCamõesreadsas follows. Da Gamaspeaks: Wewent ashore atanopenstretch, Where ourmen quickly scattered To reconnoitre this welcome land Where nooneseemed tohaveventured; ButI,eager toknowwhere I was, Stayed onthesandy beachwith thepilots To measure thesun'sheight, anduseourart To fix ourbearing onthecosmic chart. Wefound wehadlongagoleft behind Thesouthern Tropic ofCapricorn, Being between itandtheAntarctic, Thatleast-known region oftheworld. Atthis, my companions returning, I sawa stranger with a blackskin Theyhadcaptured, making hissweet harvest Ofhoney from thewildbeesintheforest. He looked thunderstruck, likea man Never placedinsuchanextreme; He couldnotunderstand us,norwehim Whoseemed wilder than Polyphemus. I began byshowing himpuregold Thesupreme metal ofcivilisation, Thenfine silverware andhotcondiment: Nothing stirred inthebrute theleastexcitement. 3Vascoda Gama,pp.23-24. 26 NICHOLAS MEIHUIZEN I arrangedto showhimsimpler things: Tinybeads oftransparent crystal, Some littlejingling bellsand rattles, A redbonnetofa pleasingcolour; I saw at oncefrom nodsand gestures That thesehad madehimveryhappy. I freedhimand lethimtakehispillage, Smallas itwas, tohisnearbyvillage. The nextdayhisfellows,all ofthem Naked, and blackerthanseemedpossible, Trooped downtheruggedhillsidepaths Hopingforwhattheirfriend had obtained.(V.26) Thus,intheDiarythefirst event ofimportance after thePortuguese land is the'taking'of one of thenatives.In Camões thismoment of human contact is delayedbythedetailssurrounding thenavigational expertise of the Portuguese.If an immediateengagement with other humans is emphasized intheDiary ',thisbusiness-like absorption inworkis emphasizedinCam...
Read full abstract