The article clarifies the place of anglicisms in the Ukrainian language, identifies the functional features of English borrowings in youth communication. Anglicisms function organically in the modern lexical system of the Ukrainian language. They both freely entered various spheres of public life, and the speech of young people, who react quickly to foreign language innovations, actively using them in their communication. The main characteristic of young people’s speech is using slang, jargon and anglicisms, which leads to the simplification of the language of communication. It is found out that the existence of anglicisms in the modern Ukrainian language is a response to external circumstances: the growing importance of English for future career prospects, improving personal skills, the establishment of international relations of Ukraine with foreign English-speaking countries, popularization of Western culture, way of life, views, etc. It is singled out the groups of English borrowings, which allow to join the understanding of certain realities of a foreign language environment: direct borrowings, derivatives, exoticisms, foreign exclamations, composites, etc. It is found out that the reasons for borrowing anglicisms in the Ukrainian language are the need to name new objects, concepts and phenomena; the lack of appropriate name; the need to specify the meaning of the word; time challenge; the need to convey due to anglicisms ambiguous descriptive inversions, etc. The functional goal of anglicisms is determined: the name of a completely new subject, reality or concept that arose outside the Ukrainian-speaking world; replacement of words already available in the language. Anglicisms in youth communication have a special stylistic functionality and are represented by different stylistic language units that can be used for different purposes, mainly to achieve the effect of novelty, color transfer and language simplification.
Read full abstract