Domestic slavery in West Africa was practiced differently by different peoples in different historical periods, but it is well known that many domestic slaves married into their masters' families and inherited property. It was extremely impolite (and was illegal in some places) to even say that a person was a slave or had been born of slave parents. Through time, some slaves became relatively wealthy, and for all practical purposes their offspring were no different from those of nonslave parents. Today numerous who inhabit portions of southeastern Ghana, southern Togo, and southwestern Benin, say that one or more of their great-grandparents was a person. It is said that these ancestors were bought or captured from peoples living to the north of Eweland and that their Ewe masters professed an admiration for the beauty of the of the north, their music, their clothing, and their gods. Even so, or perhaps precisely because of this admiration, first-generation slaves, no matter how well they were treated, were not considered to be Ewe. This profound difference in identity is said to be bound up with Such extreme ambiguity in legendary relationships between Ewe and their people (slaves) is brought to the surface in a just-so crab story (and here I am signifying on Henry Louis Gates Jr.'s Signifying Monkey [1988]). story comes from Anlo country in Ghana's chunk of Eweland. A version of it is found in Blema Konuwo, Lododowo kple Adaganawo, by R. K. Nutsuako (1977), a book in Ewe of and about Ewe proverbs and expressions.1 In this yarn, categories of the wild and the tame (civilized) are insinuated into people and of the house categories. It is included in the book as an explanation of the origin of the proverb The slave understands language, but s/he does not understand 'the wild crab,' or, translated slightly differently, The slave understands language, but s/he does not understand signifying expressions. Instead of expressions we might say deep Ewe, local Ewe, dialect, or vernacular. Transposing to American culture, we could say, among other things, street language. These definitions or translations do
Read full abstract