Introduction Tessa Dwyer (bio) and Jennifer O'Meara (bio) The paradoxes engendered by voice on-screen are manifold. Screen voices both leverage and disrupt associations with agency, presence, immediacy, and intimacy. Concurrently, they institute artifice and distance, otherness and uncanniness. Screen voices are always, to an extent, disembodied, partial, and unstable, their technological mediation facilitating manipulation, remix, and even subterfuge. The audiovisual nature of screen media places voice in relation to—yet separate from—the image, creating gaps and connections between different sensory modes, techniques, and technologies, allowing for further disjunction and mismatch. These elusive dynamics of screen voices—whether on-screen or off-screen, in dialogue or voice-over, as soundtrack or audioscape—have already been much commented on and theorized by such notables as Rick Altman, Michel Chion, Rey Chow, Mary Ann Doane, Kaja Silverman, and Mikhail Yampolsky, among others.1 Focusing primarily on cinema, these scholars have made seminal contributions to the very ways that film and screen media are conceptualized through their focus on voice, voice recording and mixing, and postsynchronization as fundamental filmmaking processes. Altman [End Page 153] and Chion, for instance, both note the vococentrism of cinema and the obsession with "moving lips" epitomized by classic shot–reverse-shot sequences. Indeed, Chion claims that the soundtrack, as such, does not exist, sound and image being utterly inseparable in cinema and unable to operate independently. So, why revisit the screen voice yet again? Significantly, despite the centrality of voice to screen since at least the "silent" era (through lecturing, live dubbing, and intertitles, for instance), it has been routinely marginalized within screen studies, with scholars repeatedly needing to rescue or resuscitate this essential, ubiquitous area of inquiry. It is this slippery complexity of the screen voice that this dossier addresses by prioritizing concepts and practices of vocal return and refashioning, voice doubling and dissemination, verbal tiers, folds, and modulation. Such tactics have always been integral to technologies of recorded voice on-screen, representing core, constituent practices rather than aberrant possibilities. As Yampolsky notes, the verbal "chimera" created by dubbing points to "fundamental characteristics of film" and "is present in an inconspicuous way in any sound film, since the voice in a film is never actually produced by the visible mouth on the screen; its source always lies outside the body of the speaker at the location of the sound system."2 The inherently split nature of voice on-screen (and of vocalization in general, according to Jacques Derrida), is brought to the surface via acts of vocal re-mediation, respeaking, and reconstruction deemed necessary because of the voice's entanglements with language and nation, difference, and translation.3 While film dubbing and sound engineering share entwined histories, practices, and processes, screen "audibilities" (according to Pooja Rangan, "the product of sonic forms and auditory practices of listening") also generate and rely on cultural specificities, performative politics, and identity play, producing mediated voices that echo across diverse, global screens.4 Examining instances of vocal remix and dubbing, live festival translation (during screenings) and subtitling, podcasting, and accent maneuvering and manipulation, the six essays in this dossier extend and build on seminal work by Chion, Silverman, Sarah Kozloff, and Hamid Naficy while also taking stock of more recent scholarship collected in anthologies such as VOICE: Vocal Aesthetics in Digital Arts and Media, Locating the Voice in Film, and Vocal Projections: Voices in Documentary.5 The dossier begins with examples tied to contemporary media formats and technologies, yet these are framed in relation to older practices (like the history of ventriloquism) and preexisting screen voices (now remediated via podcast), leading us into the diverse ways that the screen has been revoiced across time and place. Each of the six essays provides insights into specific [End Page 154] practices for vocal refashioning and demonstrates how such strategies are embedded in the broader traditions of audiovisual screen history and culture. In their opening essays, Jaimie Baron and Jennifer O'Meara consider how filmic enunciation is refracted and repurposed through social media, podcasting, and the televisual, exploring the digital dissemination and replay of screen voices in present-day mediascapes. Baron focuses on mechanisms of political critique through revoicings of Donald Trump on...