This research is entitled "The Reception and Effect of Charles Dickens' Works in cross-cultural Communication", which can analyze the reception of Dickens' works in China and its deep penetration into Chinese society, culture and literature in the late Qing Dynasty and the early Republic of China. Focusing on the period from 1895 to 1915, when Western ideas flooded into the land of China, Dickens, one of the leading figures in Western literature, whose passages were translated into China, immediately triggered profound reverberations. This paper begins with an overview of the initial transformation of Dickens' works in the Chinese environment, and studies the translation methods, publication history, and the reaction and experience of the early readers. Further, by depicting the Chinese society from 1895 to 1915, it reveals how Dickens's works interwoven dialogue with the ideological changes in China at that time, especially insight into how the intellectual elite reflected on and challenged the established social structure with Diellet's words, and further promoted social changes. Then this study also focuses on the localization process of Dickens' works in the Chinese cultural circle, focusing on the reshaping of themes, the adaptation of literary techniques and narrative techniques, and the driving force of these variations on the evolution of modern Chinese literature. Finally, individual texts such as Oliver Twist and A Tale of Two Cities are analyzed to deepen the insight of illusion and innovation in cross-cultural communication. The conclusion shows that China's absorption of Dickens goes beyond mere literary transaction, and actually reflects the confrontation and fusion of the blend of Chinese and Western. These imported works not only broadened the Chinese people's vision of literature and art, but also boosted the modernization of Chinese society and brought new vitality to the prosperity of Chinese literature. This study contributes a new view into the Sino-English cultural intersection in the late 19th century and early 20th century, and also provides a valuable reference for further research on the acceptance and influence of cross-cultural literature.
Read full abstract