Reviewed by: German sentence processing ed. by Barbara Hemforth, Lars Konieczny Susanne Gahl German sentence processing. Ed. By Barbara Hemforth and Lars Konieczny. (Studies in theoretical psycholinguistics 24.) Dordrecht: Kluwer, 2000. Pp. 319, $138.00. The papers in this volume represent papers from research groups with a focus on sentence processing that have formed in Germany in recent years. After a brief preface by Lyn Frazier, the introduction by the editors provides an overview of some features of German syntax, such as word order flexibility and case marking, that figure heavily in the rest of the volume. The editors also preview the theoretical orientation of the research presented in this volume, asserting that preferences in human parsing are purely structure-based and cannot be explained based on frequency, thematic roles, or any other exposure-based or semantically-based factors. Despite these assertions, several papers in the volume do appeal to frequency and to semantic factors at crucial points. Several papers are devoted to the subject-before-object preference, i.e. the tendency for speakers to interpret certain types of ambiguous sentences in German as containing a subject preceding an object, rather than the other way around. Paul Gorrell, in ‘The subject-before-object preference in German clauses’, argues that this preference arises due to a principle of ‘simplicity’ which favors minimal structure and minimal deviation from base-generated structure. Matthias Schlesewsky et al. in ‘The subject preference in the processing of locally ambiguous wh-questions in German’, argue that the preference for base-generated structure follows from constraints on memory load, coupled with certain assumptions about parsing mechanisms. Schlesewsky et al. also report frequency data for a variety of wh- and other structures from a small corpus, acknowledging [End Page 205] that corpus data are consistent with frequency-based approaches to subject-before-object preferences in declarative sentences. In wh-questions, Schlesewsky et al. argue that frequency alone is not a sufficient explanation of parsing preferences because NP-initial wh-questions turn out to be equally frequent for subject and object-initial in their corpus. Christoph Scheepers et al., in ‘Linking syntactic functions with thematic roles: Psych-verbs and the resolution of subject-object ambiguity’, experimentally explore the place of item-independent parsing preferences and verb-specific information, following up on an earlier observation that the subject-before-object preference does not hold uniformly for all verbs. The role of verb-specific information, specifically thematic structure, is also the focus of the chapter on ‘Referential biases in syntactic attachment’ by Lars Konieczny and Nicole Völker. This chapter and the next—‘Modifier attachment: Relative clauses and coordinations’ by Barbara Hemforth et al.—focus on the resolution of attachment ambiguities. The next two contributions—‘On reanalysis: Evidence from German’ by Markus Bader and ‘Head position and clause boundary effects in reanalysis’ by Lars Konieczny et al.—discuss the process of reanalysis, i.e. recovery from syntactic misanalysis in serial parsing models. Finally, ‘Subject-verb agreement in German: Evidence from production and comprehension experiments’ by Christoph Hölscher and Barbara Hemforth discusses the processing of structures that elicit high rates of agreement errors (of the type ‘One of the examples were ungrammatical’). An author index and a subject index complete the volume. The rather high number of editorial errors (including errors in the translations of German examples) is annoying, especially given the forbiddingly high price of the volume. Yet, it is a handy collection of papers from these research groups. Susanne Gahl Harvard University Copyright © 2002 Linguistic Society of America
Read full abstract