The aim of this paper is to investigate the effectiveness of a training and policy strategy to improve communication opportunities in an acute inpatient unit for patients of non-English-speaking background (NESB) with low English proficiency. A pre- and post-intervention design involved: (i) a survey of the multilingual skills of 80 clinical staff; (ii) recording of patients' ethnic background and proficiency; (iii) pre- and post-intervention data collection of the main outcome measure (communications with patients in a language other than English [LOTE]); and (iv) staff training, and active encouragement, in interpreter use. English proficiency was assessed using the population census proficiency question. Of 257 admissions, 33% were of NESB and 19% preferred to speak a LOTE. The staff survey yielded a 49% return rate and showed that, of 11 LOTEs spoken by patients, seven were also spoken by 17 of the staff. Twenty-nine percent of staff were not clinically proficient in these languages. Compared to the NESB population, a higher proportion of NESB patients rated low on proficiency. Following the intervention, interpreter bookings and booking duration increased significantly. A standard training package and a policy promoting interpreter use improved communication opportunities in an acute setting where language needs are typically poorly met. Failure to ensure effective communicate raises risks of misdiagnosis and inappropriate treatment. By measuring patients' proficiency directly, the present study identified a higher level of need for interpreter services than estimated by past reports.
Read full abstract