Reviewed by: On the Fabric of the Human Body. Book I, The Bones and Cartilages Ynez Violé O’Neill Andreas Vesalius. On the Fabric of the Human Body. Book I, The Bones and Cartilages. A translation of De Humani Corporis Fabrica Libri Septem. Translated by William Frank Richardson, in collaboration with John Burd Carman. San Francisco: Norman Publishing, 1998. lxii + 416 pp. Ill. $225.00. Arguably, Andreas Vesalius deserves to be as well known as Nicolaus Copernicus and Galileo Galilei. Of course he is not, but occasionally, about once in a [End Page 697] generation, a book in Vesalian studies appears that is clear, well written, and important. Such a work was C. D. O’Malley’s Andreas Vesalius of Brussels, 1514–1564 published in 1964. That volume was the product of more than twenty years’ research instigated by a conversation in 1943 with George Sarton, who urged O’Malley to formulate a new interpretation of the life and works of Vesalius. This generation now has a monument to Vesalius in a careful and readable translation (the first in any modern language except Russian) that is elegantly bound, printed, and illustrated: Book I, “The Bones and Cartilages,” of the Belgian anatomist’s greatest work, De humani corporis fabrica. As much as we appreciate O’Malley’s volume, it contains only a few selected passages rendered from the Fabrica, with characteristics that demonstrate the magnitude of William Frank Richardson’s effort and the value of his contribution. O’Malley strove to preserve Vesalius’s elaborate Renaissance Latin style, and therefore his renderings frequently are difficult for the modern student to understand. In fairness to him, however, it should be noted that his translations from the Fabrica were offered only to supplement the scholarly discussion in the main body of the great anatomist’s biography. This circumstance led to a second problem. O’Malley was greatly concerned with striking a balance between the excesses of worshipful praise and the consequent exercises in debunkery that had obscured Vesalius’s true significance. Steeped in controversies on all-too-many historical issues as he was rendering the passages in his appendix, O’Malley occasionally fell into the classic trap awaiting the too-erudite translator: that of unconsciously “manipulating the version in the light of later” controversies (to paraphrase Richardson, p. xxiii). The intricate and notoriously difficult preface of the Fabrica would be a natural place to find such an error, and indeed we do. After saluting the emperor and deploring to him the neglect of and lack of respect for surgery among his contemporaries, Vesalius points out that all the medical sects of the ancient world honored the complete medical triad—regimen, medication, and a third, indispensable tool: tertium manus opera, quae vel prae caeteris medicinam esse deficientium additionem, & superfluorum ablationem, eleganter ostendit, ac nunquam non sui usum in affectuum curatione praebet, quoties in re medica obimus, quorum beneficio hanc generi humano saluberrimam esse, tempora ususque docuerunt. (Fabrica, fol. 2r) and the third the use of the hands. Except for this last, the other methods clearly indicate that medicine is the addition of things lacking and the withdrawal of superfluities; as often as we resort to medicine it displays its usefulness in the treatment of sickness, as time and experience teach, and its great benefit to mankind. (O’Malley, Vesalius, p. 317) The third was surgery, which demonstrates more elegantly than the others that medicine consists in the addition of what is lacking and the removal of [End Page 698] what is in excess, and which never fails to recommend itself for use in the treatment of health problems whenever in the medical field we review those things with whose help, as time and experience have shown us, this art is of prime benefit to the human race. (Richardson, p. xlviii) O’Malley seems to be assuming that Vesalius, with his lack of interest in pathology based on the four humors, would not be praising surgery in terms that strongly suggest that old schema, “the addition of things lacking and the withdrawal of superfluities”; in consequence, he inserts a phrase not supported by the text: “except for this last.” The polemic context of Vesalius...
Read full abstract