This paper presents the research of prosodic means conveying the persuasion modality in a prosecutor’s speech in court. The material under study consists of English and Ukrainian speeches of the prosecutors (the total duration time is 16 hours). The results of the experimental material examination demonstrate common and specific characteristics of prosody components (melody, loudness, tempo, timber and sentence stress) in English and Ukrainian. Pragmatics of prosody semantics and correlation between its parameters have been proved. It has been stated that in both English and Ukrainian an utterance becomes emphatic due to the prosodic means of persuasion in a prosecutor’s speech as follows: 1) changes of tempo; 2) changes of the pitch of a voice; 3) replacements of the rising tone with the falling one and vice versa; 4) usage of complex tones; 5) use of an interrupted ascending or descending scale; 6) change of sentence stress type; 7) division of a sense group into two or more parts. The above mentioned facts enable us to conclude that: while describing the first of these aspects of typological similarity of prosody in the compared languages, the parameters of the pitch component of intonation are most informative when differentiating attitudinal ones. The specificity of interaction between prosodic and grammar means when expressing persuasion in Ukrainian and English prosecutor’s speech is caused by a degree of distinction between the grammatical and vocabulary systems of the compared languages.