This article examines the semantic features of phraseological units in English and Uzbek languages, focusing on their classification and distinct characteristics. While phraseological semantics shares similarities with lexical semantics, it exhibits unique traits. The study addresses the knowledge gap in the classification of phraseological units by exploring their broader semantic structure, which transcends denotative and connotative meanings. The research employs a comparative linguistic methodology, analyzing the semantic components of phraseological units in both languages. Findings reveal that phraseological units in English and Uzbek have different types of semantic structures, yet share common elements. Sh. Rakhmatullayev's classification of Uzbek phraseological units into integrity, mixing, and introduction provides a foundational framework. The study identifies three main types of phraseological meanings: idiomatic, idiophraseomatic, and phraseomatic. These findings contribute to a deeper understanding of the complex nature of phraseological semantics. The implications of this research extend to language teaching and cross-cultural communication, providing a valuable reference for linguists, educators, and translators working with phraseological units in both languages. The study highlights the need for further exploration into the classification and interpretation of phraseological units, encouraging future research in this underexplored area.
Read full abstract