Abstract In this paper, we add to the body of existing literature on Arabic-based pidgins. We focus on the verbal system because the structure of this phrasal category and how it is used in discourse remain inconclusive. For instance, while some claim these speakers prefer the imperfective form which is marked for male third person singular (e.g. y-iji ‘3sg.m-come.ipf’), others claim it is the imperative that is most preferred (e.g. rūh ‘2.sg.m-go.imp’). Equally, while some argue the choice between either verb forms is pragmatically motivated, others claim it is phonologically motivated. To add to this mix, a third group claims there is a systematic division of labor in that non-state verbs usually follow the prefixed type while the state verbs follow the unprefixed type. We evaluate these proposals. Analysis of ‘frog story’ narratives by 10 GPA speakers in the United Arab Emirates reveal the prefixed form to be the most preferred and this preference is influenced by the contriving of phonological, semantic, and pragmatic factors. Frequency as well as item-based analogy as understood within usage-based theories of learning provide a viable framework in which the apparent inconsistencies between the competing proposals are resolved.