In the Neustadt Prize acceptance lecture (2000), David Malouf had exuded due pride as an Australian and argued that the “power of language” enables one to remap the world “so that wherever you happen to be is the center” (Le, 2019). Malouf’s statement, it is argued, embraces a conspicuous turn from cosmopolitan to transnational. Although, the transnational turn yields certain benefits which are not served in being a cosmopolitan, however, according to Bill Ashcroft, it still fails to fix a definite “subject position”. Ashcroft argues that a definable subject position can be achieved not through embracing transnational turn but being within the space which he calls “Transnation”. This article interrogates the case of JM Coetzee, the South African born Nobel Laureate (2003) who happens to be an immigrant to Australia (therefore, bearing a hyphenated identity), and also contextualizes Elizabeth Costello, a fictional character in two of Coetzee’s Australian novels, in order to discourse the transnation space and locate Costello’s subject position.