THE USE OF THE NAME Of a nation as the adjectival part of a bird appellation sometimes indicates the country of origin, but much more frequently it has a different meaning. In such combinations as English sparrow, European starling, Chinese pheasant, and Hungarian partridge, at least part of the homeland of an introduced bird is designated. And where acclimatization activities were conspicuous, a bird might acquire a name that would not be thought of elsewhere, as for example, German finch for the evening grosbeak at Portland, Oregon, since this unfamiliar species, when noticed at all, was deemed one of the importations of the bird cranks. Nationality modifiers prevail also among facetious names for birds, but that is another story. More common uses are to convey approbation or to label a species obviously distinct from familiar representatives of its group. Dictionaries incline to the view that the prefix English indicates something met with in America with which the people had previously been acquainted in England. Among American bird names there is some support for, but more evidence against, this hypothesis. English duck (N.C., S.C., Ga., Fla., Ala.) specifies the mallard, a well-known bird of the Old World, as also of the New, but the term is extended to the black duck and the mottled duck, which are strictly American species. Some of the names involved are, for the black duck, black English duck (S.C., Ga., Fla.), English black duck (La.), English duck (N.C., Ga.), and English mallard (Fla.); and for the mottled duck, English duck (Fla.). The generally employed appellation English snipe, for Wilson's snipe, the American subspecies of the common snipe of Europe, gives partial corroboration of the dictionary opinion, but English snipe (Nova Scotia) for the American woodcock tends in the opposite direction. English lark (Del.) is a natural reference to a bird legitimately known as the English starling. English woodpecker (N.Y., Newfoundland) has been applied to the yellow-shafted flicker because of a fanciful resemblance of the bird to the European green woodpecker; the principle we are discussing, in this instance, leading people astray. In every other 'English' name on hand, the purpose of the prefix is recognition of the distinctness of the bird from relatives, real or assumed. For compactness they are here tabulated:
Read full abstract