These days, teaching of military linguists, as well as providing them with the necessary information resources, is becoming increasingly important. Additionally, the Portuguese language is becoming more common and relevant in international communication in various spheres of human activity. Its role in Russia’s relations with Portuguese-speaking countries, especially with Brazil and Angola, is no less significant. Exchange programs, in which Russian students visit Portuguese-speaking countries, are becoming more and more popular. Citizens of these countries, in turn, also come to study in Russia to exchange not only language experience, but also knowledge in various fields. We would like to pay special attention to military translation in this work. Active cooperation between Russia and countries such as Brazil and Angola is currently taking place in the military sphere too. Thus, the Russian Federation’s military cooperation with these countries is not limited to the supply of various types of weapons and military equipment. For example, Angola takes an active part in two stages of the International army games “ArMI”, and Brazilian delegations observe the transparency of the military competitions. All these factors demonstrate the increasing relevance and prevalence of the Portuguese language in various fields of action. In order to provide for such activities and enable high-quality international communication, highly qualified translation staff who can work with texts of various topics and in negotiations related to any aspects is required. In this regard, we cannot do without sources that would have a sufficient volume of necessary terms that affect the issues of technical and military translation.