Although Jeffrey in People of the Book is responding to developments in literary theorizing over the past two decades, he has wisely not allowed those ideas to set his agenda. The expansive perspective of the study turns contemporary literary theory into another episode in the long history of hermeneutics. Of course, readers may quibble with his choice of represen tative writers, but those he has chosen effectively serve his purposes. Both as a guide to the animating values of hundreds of years of Western literary tradition and as an attempt to sketch the features of a Christian aesthetic, David Jeffrey’s book is invaluable. NOTE 1 Contemporary Literary Theory: A Christian Appraisal, Eds. Clarence Walhout and Leland Ryken. Grand Rapids MI: William B. Eerdmans, 1991. Da v i d a . r e n t / Centennial College The Complete Romances of Chrétien de Troyes. Trans, with an introduction by David Staines (Bloomington: Indiana University Press, 1990). xxix, 542. $57.50 (U.S.) cloth, $12.95 paper. Chrétien de Troyes, who lived in the second half of the twelfth century, created the literary romance of King Arthur, using both oral Celtic stories and written chronicles as his inspiration. His romances are the wellspring of the medieval Arthurian tradition. They are also the first literature since antiquity in which women play complex and sustained roles, and in which gender relations are decisive to the realization of human potential. Written in musical and witty Old French octosyllabic couplets, they are not easy to translate. David Staines has captured both the literal sense of the original and its poetic power in a dignified, modern idiom. There are good reasons to publish and possess Chrétien’s works in a col lected edition. Unlike most medieval authors, he named himself at some point in his stories, leaving no doubt about his authorship. His self-awareness as an author shaped the medieval reception of his works: three manuscripts transmit all of his Arthurian works, and two others contain three. Such clustering is unusual, and it suggests that some medieval scribes and readers were aware of his romances as an oeuvre. Events in two of the romances, The Knight of the Cart (Lancelot) and The Knight with the Lion (Yvain), are connected in time through an intricate set of references, showing that they were to be read and interpreted as a pair. And, of course, Arthur’s court is consistently depicted as the place from which knights set out and to 178 which they return for social recognition. One could wish only that Staines had translated Chretien’s two lyric poems so that the connections between lyric and romance could be as easily observed and studied as the connections among the romances themselves. Three other collections of Chretien’s romances are currently available in English, and I will make a comparison below.1 Staines has one significant ad vantage over these others, since he alone translates a fascinating work called William of England. Its author refers to himself as “Chrétien,” and scholars have long debated his identification with Chretien de Troyes. Staines does not take sides in the debate, but rather includes William of England on con textual grounds. The author, if not Chrétien de Troyes himself, was perhaps a student or disciple “familiar with the twelfth-century romance world and, in particular, with some of the romances of Chrétien de Troyes” (xxvi). The only other English translation was published in 1904 by W.G. Collingwood.2 Though recently reprinted, its usefulness is diminished by the fact that it combines two differing versions of the narrative. Staines aptly describes William of England as “a romance with hagiographic overtones in which the goal is not knightly success but endurance and survival in the face of trials and tortures” (xxvi). Though it is a spiritual tale, divine interventions in the secular realm are restrained. What makes the text so interesting is its combination of improbable twists of plot and realistic descriptions of life beyond the courtly world, especially the opportu nities for smart and motivated people to get ahead as merchants. The story begins when a heavenly voice orders King William into exile as a...