English, like other languages, is subject to change and diversity. The myriad of ethnicities in Malaysia contribute to the unique characteristics of English spoken by Malaysians, known as Malaysian English (ME, henceforth). The unique features of ME can be seen in various levels of linguistic analysis such as phonology, lexis, syntax, and semantics. Previous research on ME mainly has included sources from classrooms, media advertisements cartoon strips, TV talk shows and internet chat-rooms. Not much research, however, has been done on Malaysian films. This apparent absence makes this area a fruitful avenue for study. Thus, this study attempts to look at locally produced English-language movies as another source of ME, with a particular focus on its lexical features, aiming to establish the extent to which the data contributes to the defining characteristics of ME. This study employs a qualitative approach in data analysis, based on the transcribed dialogues and lexical features of ME established in previous studies; comparison with standard British English (SBE) is also made accordingly. The comparison is not intended to prove that ME is a sub- or non-standard language, but rather to establish its uniqueness as a variety of English that warrants linguistic explanation. It is hoped that English-language films produced in Malaysia will continue to be a useful source in the study of ME as an established variety of English.
Read full abstract