AbstractAmplifying the racial, linguistic, ethnic, and broader sociocultural resources of Black, Latine, and Indigenous communities remains an urgent endeavor during these precarious times in literacy education. In the wake of continued global and U.S. racial reckoning movements and legislation that narrows early literacy curriculum to isolated skills and texts in standardizing English print, foregrounding the linguistic savvy of racialized linguistically diverse communities' experiences becomes imperative. Drawing on data from a 2‐year long teacher and researcher collaborative inquiry and recent scholarship on critical translingual literacies, we feature a linguistically diverse picturebook read‐aloud planning guide designed to support educators' commitments to amplifying the lives, languages, and literacies of Black, Latine, and Indigenous communities. Picturebooks have a long history as a tool for literacy learning, yet the artful and sociopolitical features of these texts are too often sacrificed at the expense of skills‐focused instruction. The practice of “using” picture books solely to teach skills becomes more alarming as picturebooks that feature diverse racial, linguistic, or ethnic communities are “plugged” into scripted curriculum without opportunities for students to respond to the sociocultural and linguistic resources featured. As diverse picturebooks slowly flood our classrooms, guidance regarding the relevant commitments, conditions, collaborations, and classroom practices are needed to ensure that their aesthetic and sociopolitical features are not only considered but deepened. The featured picturebook guide is specifically designed to support teachers as critical picturebook curators who design read‐alouds that build upon the translingual literacies of Black, Latine, and Indigenous communities and affirms the brilliance and beauty of racial, linguistic, and ethnic diversity. This humanizing and liberatory approach to language and literature study resists the replication of singular language forms (standardizing English print) and centers language(s) as system(s) that thrive in the daily lives of real people.
Read full abstract