This comprehensive gem of a book is designed as a “textbook… intended for courses for prospective and in-service KFL teachers” (p. x). The book consistently combines theory and research with elements of practical application in each of its eight well-planned, thoughtfully discussed chapters that center on the following “key issues”: SLA (Second Language Acquisition), pedagogy, language in use, culture, heritage language learners, literacy and multiliteracies, assessment, and program building. These eight chapters collectively constitute Part I of the volume. Each chapter provides a basic overview of the topic, cites selected prior literature and research central to that topic, specifies with concrete illustrations how such issues emerge in the Korean as a Second Language classroom, and concludes with between five and 12 discussion questions, designed to encourage readers to: synthesize the contents and importance of each chapter, imagine themselves in the topic-specific contexts of learning and teaching, and expand their critical understanding of the chapter beyond the specific details provided therein. Part II is a robust assemblage and review of 524 research pieces (495 peer-reviewed journal articles and 29 doctoral dissertations), organized according to the focus areas of each of the eight chapters in Part I. The full volume showcases the academic expertise and practical experience of 18 contributors, all of whom are deeply involved in and committed to Korean language pedagogy, theory, and research, from such fields as linguistics, applied linguistics, literature, culture, civilization, and intercultural communication.Chapter 1 (Kim) provides a historical overview of the field of SLA, in general terms, but more specifically in relation to theories, approaches, and factors related to the teaching and learning of Korean as a Second Language (e.g., L1 influences in developmental sequence of grammatical forms and phonological (dis)similarities, implicit vs. explicit instruction, etc.). The chapter sets the groundwork by appealing to the classic SLA literature, including Kellerman (1979) and Krashen (1982), and building toward more current theories (e.g., Ortega, 2007; Spada & Tomita, 2010; White, 2007), and offers a wide range of application to multiple areas of Korean SLA (e.g., Ahn, 2015; Jeon, 2004; Kim H-Y, 2012; Lee, 2012).Chapter 2 (Park, Choi, and Ko) provides a view into the theoretical backgrounds and implementation of various Communicative Language Teaching (CLT) methodologies, focusing the discussion on where and how each approach is currently being applied in Korean language education programs. In this review of task-based language teaching, content-based instruction, and technology-enhanced language instruction methodologies, the reader finds an overview of current approaches in the field of Korean language education (e.g., Cheon, 2007; Kim, Choi, Yun, Kim, & Choi, 2020; Kong, 2012; Lim & Lee, 2015; Noji, Yuen, & Yuen, 2012; Roh & Kim, 2019).Chapter 3 (Kim and Yoon) reviews how “linguistic, pragmatic and interactional” features of Korean are used in “managing topic and reference” for coherent communication (e.g., Kim, 1999; Kim H-Y, 2012; Oh, 2007), “organizing discourse” according to interactional goals (e.g., Hwang, 2015), and “performing social actions” in terms of both speech act and stance expression (e.g., Kim, 2020; Lee, 1999; Park, 1999; Yoon, 2019). These patterns of usage are linked to a speaker's interactive competence (Young, 2008; Hall & Pekarek Doehler, 2011), and activity ideas for Korean language classes are included.Chapter 4 (Brown and Yoon) complexifies issues of culture in relation to language teaching, by first underscoring the assumed primacy of grammar in both SLA and language pedagogy. The authors propose multiple perspectives on “culture” and the multivariate ways in which culture is defined and discussed (Byram, 2008; Herron, Cole, Corrie, & Dubreil, 1999; Walker, 2000). Supplementing the more traditional, pragmatically grounded explanations of Korean society and culture, the authors also address issues of identity (“Korean adoptee returnees,” Higgins & Stoker, 2011) and note the use of media-based materials (advertisements) and pop culture, as resources for language-culture content, while also pointing out drawbacks of how culture is introduced and taught in Korean textbooks (Choo, 1999; Ree, 2000).Chapter 5 (Kim) reviews the characteristics of Korean heritage learners in terms of error types and cognition of language processing as compared to those found in L2 learners and bilingual Korean-English speakers (e.g., Kim, 2008; Kim H, 2012). Through this discussion, heritage learners' unique learner profiles are explained by their tendencies of attending to (Zyzik, 2016) and noticing (Schmidt, 1990) language patterns, which are informed by their background knowledge (Gass, 1988, p. 201) and history of Korean language input. Implications of these findings on Korean Heritage Language education are suggested in terms of concrete teaching approaches, feedback methods, and subject matter.Chapter 6 (Suh and Jung) centers on literacy and multiliteracies as conceptualized in the Korean L2 classroom. The authors underscore the fact that literacy extends far beyond reading, writing, and orthography in all L2 education. Rather, literacy and multiliteracies are grounded in the various layers of meaning within texts (explicit, implicit, and cultural). Literacy practices are also related to critical thinking, in the sense that texts are imbued with multiple voices and perspectives that are then decoded and subsequently appropriated by language learners. Crucially, the chapter underscores the robust ways in which literacy is social action (Kim, 2018), as enacted in TV dramas (Lee-Smith & Roh, 2016), Public Service Announcements (PSAs) (Lee-Smith, 2016), peer review in composition assignments (Byon, 2005), and overall writing skill development.Chapter 7 (Shin and Lee) considers timely issues in both standardized and classroom-based assessments of Korean language. An overview of standardized assessments particularly focuses on the contexts and limitations of prominent Korean language exams. The discussion of classroom assessments points out essential considerations such as the distinct needs of heritage versus nonheritage learners (Brinton, Kagan, & Bauckus, 2008; Cho & Chun, 2015; Kondo-Brown, 2005; Lee & Kim, 2008; Sohn & Shin, 2007; 손성옥, 2005) and the alignment of assessments with classroom instruction content (Norris, 2016). The creation of criterion-referenced tests for achievement assessments is suggested, and a framework for such assessments is described in detail (Davidson & Lynch, 2002). Finally, helpful guidelines are put forth for the creation of achievement assessments that mirror actual language usage as closely as possible, and alternative forms of assessment are also described.Chapter 8 (Yu Cho, Lee, and Wang) lays out the history and development of Korean language programs in higher education and at K-12 levels, underscoring such factors as the National Standards for Korean Language Education and the invaluable support by the Korea Foundation. The authors provide an overview of the various Korean language programs in North America, while illustrating the current Korean as a foreign language (KFL) faculty profiles and discussing the various types of professional development opportunities for preservice and in-service KFL teachers and their importance to continued growth and success (Im, Suh, Jung, Shin, & Choi, 2013; Kim, 2017). At the heart of successful Korean language programs are the KFL instructors.Part II of this volume is an extensive and detailed annotated bibliography consisting of 524 research pieces, of which 495 are peer-reviewed journal articles and 29 are doctoral dissertations. The journal articles were culled from 35 major journals that specialize in foreign language pedagogy, each of which has published at least one article on Korean foreign language education in English. Of these, 21 were published in North America and 14 in South Korea. Part II opens with a quantitative summary of relevant KFL-related research topics from the past 2.5 decades, a qualitative compilation of topic-based research trends, a brief discussion on the evolution of scholarship in Korean as a Heritage Language, and a summary of more recent research trends in KFL scholarship more generally. Following this introduction, the actual annotations to relevant research articles and dissertation appear in the same order and under the same headings as the chapter headings for the eight chapters in Part I. The annotated bibliography is designed as a “useful and ready-to-use resource” (p. 206).One drawback to the annotated bibliography is that the authors have designedly excluded such academic publications as “book chapters” (and thus also full book-length publications) because they are “not easily downloadable from online databases.” This focus may skew both the overall findings as well as the summaries of research trends, since much seminal research on Korean, Korean applied linguistics, Korean pragmatics, Korean language pedagogy, socialization, and so forth (written in English) also appears as chapters in important edited volumes, including the full series of Japanese-Korean Linguistics and the full series of conference proceedings from International Circle of Korean Linguistics (ICKL).Overall, this book is a welcome addition to the growing body of publications on Korean language pedagogy and professional development that serves multiple purposes: It is an invaluable resource for classic and more recent theoretical trends in linguistics, applied linguistics, sociolinguistics, pragmatics, literacy, multiliteracies, and language socialization.It provides insights into critical topics related to KFL issues and how such issues have been investigated and analyzed.It provides practical, concrete examples for potential application in the KFL classroom.It is user-friendly and includes discussion questions for readers to develop their own understandings of the eight key issues beyond the content and limitations of each individual chapter.