The “language” career of Ferenc Herczeg in a nutshell is: how the German speaking boy from the Banat Swabian region (today in Romania) became the Hungarian playwright who put Hungarian drama on the path to European success. He was a committed writer of national endeavors and the creator of successful Hungarian prose and dramatic oeuvre. The subject of the research is to explain how Ferenc Herczeg’s “language program” became so successful since: “There was no other foreign speaker who learned Hungarian as well as Ferenc Herczeg” (Hegedűs). Examining the language path, research may explain the adaptation considered to be the key to success and the contribution of the author’s bilingualism to the foundation of success. In the case of Herczeg, social, cultural, and linguistic assimilation was so successful that it gave rise to countless speculations. The majority of the criticism seeks the social adaptation and reflects less on linguistic assimilation. The item to prove is that Herczeg, a German speaking boy of Swabian decent, became Hungarian because of literature-centric Hungarian culture.