The article deals with the interaction between Nahw and eloquence in classical and modern standard Arabic. In this regard, the parameters of linguistic variation and diglossia, eloquence - as a system of metaphors, al-mani ul-l-bayn, al-mani ul-l-maani, al-mani ul-l-art, the relationship of Arabic eloquence with the semantics of stylistics, the grammatical meaning of the factor, the concept of "sentence" in Arabic, stylistics, linguistics, semio-syntactic features of figures of speech, linguistic deviations and eloquence, semantic expression forms of syntactic categories and others. applied. The main sources of the research are the language materials of classical and modern Arabic literature. In particular, the works of medieval Arab eloquents, Nahwis, and modern Arabic and Western linguists were widely contacted and used as a source of research. The literal meaning of the word eloquence is "fluent, correct and clear expression". As a term, it is used in two senses. The first meaning is "ability" and the second meaning is "science". In Western languages (in French), the words "éloquence" are used instead of the meaning of "ability", and "rhetorique" is used instead of the meaning of "science". Eloquence as a skill is the use of words fluently, correctly, in place and at the right time. In other words, it is the sufficient and timely expression of the opinion orally or in writing. Before eloquence was studied as a science, it existed as a faculty in the language of poets, writers, and orators, and even in the language of the people.
Read full abstract