A N EXACT and rational description of subjunctive usage in modern French can be based only upon an accurate analysis of the forces and mood-ideas involved in the subjunctive, and only in categories discovered by such an analysis may a wholly logical arrangement of illustrative material be attempted. The purpose of this article is to suggest and illustrate a more consistently logical arrangement of material than is usually found in our many excellent compendious grammars. Some of the shortcomings of these will be noted below. Features such as the alternative indicative or infinitive usage are purposely omitted here as irrevelant. It is generally understood that if the speaker intentionally imagines an action or state as the object of a mental attitude (modality), he will use the subjunctive in French as the means of expressing such imaginative representation. The actions or states thus imagined may be (1) vividly anticipated, (2) less vividly anticipated, (3) real, (4) unreal. The subjunctive verb performing this function is generally in subordinate clauses, but was originally in independent clauses, simple or paratactic, notably in cases (1), (2), and (4), and is still found in such. If the subjunctive verb is in a subordinate clause, the mental attitude (modality) towards the content of that clause may be expressed or implied in the context (a) in an accompanying clause, e.g. je veux,je cherche un domestique, je ne crois pas; (b) a phrase, e.g. en cas, de sorte; (c) a word, e.g. sans, pourvu; (d) or even implied by the situation alone, e.g. vienne un peu de soleil, toutes ces fieurs s'epanouirent. The mental attitudes (sometimes called the mood-ideas of the subjunctive) to be discerned in the context are: active will, vivid anticipation, realizable wish, less vivid anticipation, emotional feeling; judgment and recognition of obligation, propriety, necessity, natural likelihood, possibility; denial or doubt of the reality of the imagined action or state.