Рассматриваются проблемы развития терминологии в области зубчатых передач и трансмиссий. С привлечением широкого круга информационных источников (международные и национальные стандарты, справочники; словари по механике, машиностроению, теории механизмов и машин, международные трансляторы, сборники рекомендуемых терминов и др.) излагаются и анализируются подходы и этапы: (а) становления и развития терминологии по зубчатым передачам: в рамках деятельности Постоянной комиссии Международной федерации по содействию развитию науки о механизмах и машинах (IFToMM) «Стандартизация терминологии по ТММ» (РС А); (б) сбор и анализ информации, компоновка структуры; периодическое, по мере накопления терминологического материала, обновление содержания словаря-справочника по зубчатым передачам; (в) идентификация, классификация и описание видов повреждений зубчатых колес в процессе разработки Межгосударственного стандарта по видам повреждений зубчатых колес. Анализируется процесс поэтапной разработки терминологии по ТММ Постоянной комиссией IFToMM PC A, начиная с момента ее образования (1969 г.) по настоящее время (2016 г.), с акцентом на разработку терминологии по зубчатым передачам. Показан механизм подготовки, корректировки и систематического обновления, а также редактирования терминологических текстов языковыми редакторами. Приводится информация о разработке и пользовании электронным словарем IFToMM. Обсуждается применение нового онлайн-редактора терминологического словаря IFToMM - Thesaurus Editor (Thedi), встроенного в электронную библиотеку Digital Mechanism and Gear - Library (DMG-Lib). Указанный текстовый редактор предназначен для использования Постоянной комиссией IFToMM по стандартизации терминологии, позволяя более эффективно работать с терминологическим словарем IFToMM с использованием, наряду с официальными языками IFToMM, других языков.