Interpretative Method for a Tale by Boccaccio: An Enchanted Pear Tree in Argos (Decameron 7.9) Richard Kuhns* (bio) When discussing Boccaccio’s Decameron with first-time readers of that complex book, I warn them that every detail in each story demands attention: day of the week, colors, numbers, allusions however remote, saints, locations, folk sayings, and so on and on through a universe of references, many of which may seem at first to be simply a stylistic filling out of narrational specificities but which have significance for the meanings of each story. And so, attempting to follow my own advice, I examine each story in its details for its underlying or deeper meaning, its truth as truth is stated in parables. Boccaccio says in the Proem to the book, that his stories are “stories or fables or parables or histories” [“cento novelle, o favole o parobole o istorie”]. 1 The plots conceal truths that the reader is to uncover. My excavations have led me to discover hidden meanings that were at first concealed by a veil of sheer bravado and entertainment. The book takes great pains, however, to lead the attentive reader to its inner substance by devoting several sections to issues of interpretation, and in that sense we can say that the Decameron is, among all else that it is, a handbook on interpretative method. It explains itself theoretically even though it may at first seem to subvert that theory by a practice of such high—often bawdy—delight that we may fail to take the necessary next step towards understanding and therefore miss much that is most poetically significant. The passages I have in mind when I refer to the book’s interpretative directives are the following: Proem, Epilogue, Introduction to Day Four, and the entire Day Six. Although a close reading of each story in Day Six would be required to explicate all of the subtle interpretative implications they in part conceal, the opening and closing of the book give explicit, though often ignored, instructions for proper reading. In the [End Page 721] case of the Introduction to Day Four, Boccaccio tells a story himself and interprets it providing a model for the reader of the book. While the methodological directives are in these ways scattered throughout the book, they may be drawn together in a summary that, as I state it, is more explicit than the subtle suggestions Boccaccio has planted in various passages. I Women are confined to the house, are kept in apparent idleness, and when unhappy in love are not granted the opportunity for exercise, physical activity, and adventure available to men, and they most definitely are forbidden to enter university. Their isolation and the denial of intellectual stimulation induce melancholia. The author offers his book as the cure for their melancholia, and the means to extend their learning comes through this book. It is understood that melancholia is the common condition of a philosophic mind, and we are led to expect the stories in the book to have serious intent and philosophic content; they make demands on the reader to think through issues of conduct, ethics, politics, education, and tradition. The ladies, though they will not be able to attend the universities in Athens, Bologna, and Paris, possess the intelligence and have the time to pursue philosophy; they will be ideal, canny, penetrating readers of this book. The two titles of the book subtly convey the structure and function of the stories. “Decameron” refers to the ten days of storytelling. “Prencipe Galeotto,” a cognomen announced in an epigraphic heading to the “Proemio,” challenges the reader, for such a cognomen is not immediately meaningful, though we are expected to recognize a reference to Paolo and Francesca, ill-fated lovers encountered by Dante and described in canto 5 of Inferno: “Galeotto fu il libro e chi lo scrisse” [“The book was a galleot and he who wrote it”]. A Galleot is a go-between, a pimp, as was the book that brought Paolo and Francesca together to be lovers: not only the book, but also the writer of the book was the Galeotto. Boccaccio, then, by giving his book this second name, is...