Click to increase image sizeClick to decrease image size NotesBoth quoted phrases are from Mann, Die Entstehung des Doktor Faustus: Roman eines Romanes (Amsterdam, 1949), p. 74.Doktor Faustus (Stockholm, 1947), pp. 25–27. All my citations refer to this, the first edition.Bates, The Naturalist on the River Amazons. A Record of Adventures, Habits of Animals, Sketches of Brazilian and Indian Life, and Aspects of Nature Under the Equator, During Eleven Years of Travel, 2 vols. (London, 1863). Quoted from the reprint of the original edition (London, 1892), p. 52.“Contributions to an Insect Faunda of the Amazon Valley. LEPIDOPTERA: HELI-CONIDAE,” Transactions of the Linnean Society’ of London, XXIII (1860–62), 495–566.Cf. Der Große Brockhaus (Wiesbaden, 1956), under “Schmetterlinge”: “[Der Schmetterling] gilt als Krankheitsdämon, erzeugt Alpdruck, Pest, Fieber und verwirrt die Gedanken.”For example—and since these are only examples, the fact that two of them were published after Doktor Faustus is not significant—the major part of Bates’s sentence is quoted verbatim in Butterflies and Moths: Thirty-Six Plates of Butterflies in Full Color, introd. by Alfred Werner (New York, 1955), p. 29. The general description and comparison to a petal are paraphrased, without mention of Bates, in Adolf Portmann, Animal Camouflage (Ann Arbor, 1959), pp. 64—65—first published as Tarnung im Tier1eich (Berlin, 1956). In technical scientific literature, Handbuch der Entomologie, ed. Christoph Schröder, 3 vols. (Jena), quotes a passage of nearly two pages from Bates, including the description of Hetaera esmeralda, in Vol. II (1929), 740–741.Die Entstehung de s Doktor Faustus, pp. 34–37.Thomas Mann in der Epoche seiner Vollendung (München, 1952), p. 336.Martin Gregor, Wagner und kein Ende: Richard Wagner im Spiegel von Thomas Manns Prosawerk (Bayreuth, 1958), p. 48, sees the h-e-a-e-es note-formula which runs through Leverkühn’s compositions and stands for Hetaera esmeralda (Faustus, pp. 241, 283, 297–298, 355, 738) as an allusion to the Liebeszauber and Sehnsucht motive in Tristan. The resemblance does not seem to me to be close enough to be convincing.The form actually used by Fabricius in his Systema Glossatorum was Haetera. This was corrected to Hetaera by Hoffmannsegg in 1818. Many modern entomologists (e.g., Adalbert Seitz), following the principle of priority in scientific nomenclature, have gone back to Fabricius’ original form.