The purpose of this paper is to provide a usage-based approach to psychological constructions with dar ‘give’ in Spanish (e.g. me daba vergüenza pedir dinero en casa ‘I was embarrassed to ask for money at home’). Previous studies [Cuervo, Cristina. 2010. Two types of (apparently) ditransitive light verb constructions. In Karlos Arregi, Zsuzsanna Fagyal, Silvina Montrul & Annie Tremblay (eds.), Romance linguistics 2008: Interactions in romance. Selected papers from the 38th Linguistic Symposium on Romance Languages, Urbana-Champaign, April 2008, 139–56. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins] analyze these constructions as intransitive gustar ‘like’-type constructions. However, this analysis can only account for 40% of the examples we find in our corpus. Using natural occurring data taken from the oral section of Corpus del español [Davies, Mark. 2002. Corpus del español (100 million words, 1200s–1900s) (http://www.corpusdelespanol.org)] we provide an ‘emic’ or bottom-up approach [Hopper, Paul. 1998. Emergent grammar. In Michael Tomasello (ed.), The new psychology of language: Cognitive and functional approaches to linguistic structure, 155–75. Englewood Cliffs, NJ: Erlbaum; Hopper, Paul. 2004. The openness of grammatical constructions. Chicago Linguistic Society 40/2. 153–75] to these constructions by studying their recurrent grammatical patterns. The analysis of the examples we extract from the corpus reveals an emergent construction, namely [indirect object – dar + noun – subject] toward which specific tokens of use are moved. This construction is, however, open-ended, with fuzzy boundaries and constitutes the end-point of a grammaticalization process that is never reached. What we find in the data is a collection of examples that relate to each other through formal and functional resemblances.