SPECIAL SECTION Introduction: "The Best of Times, the Worst of Times" Michelle Yeh In thewake of the liftingofmartial law in 1987, Taiwan witnessed a media boom. Newspapers, magazines, and radio and television stations proliferated. Television programming began to run 24/7, and daily news papers expanded fromsix to twenty-some pages. In addition to the usual political, business, and sports sections and the literary supplement, the new space was devoted to subjects like travel, fashion,and family life.1 Such euphoria was short-lived, however. Brutal competition has led todownsizing of erst while leading newspapers (for example, Unit ed Daily and China Times), while many smaller ones have folded. The best-selling newspaper in recentyears is theApple Daily. Launched inMay 2003, thenewspaper, which is owned by a Hong Kong-based conglomerate, appeals to readers with prominent visuals (graphic pictures) and blatant sensationalism (paparazzi-style exposes). The cause of the shift ismultifarious. In the era of fulldemocracy and liberalization, of increasing urbanization and globalization, "market law" has indeed replaced "martial law" as thedriving force behind cultural production and consumption.2 For newspapers and magazines, the market has become more bifurcated: readers either gravitate toward "hardcore news" or look for lighthearted entertainment. Literature seems to have fallen through the cracks.Despite the fact thatseveral leading news papers continue to sponsor annual creative writ ing contests, thenumber of submissions has gone down dramatically, and a significantpercentage come from mainland China.3 In the past, the liter ary supplement was an important?perhaps the most important?venue for literature; it played a major role in literary history and cultural develop ment. But ithas shrunk inboth space and impact. The situation in which literaturefinds itselfresults from two interrelated forces. First, literature has a hard time competingwith the fast-growingvisual culture and entertainment industry. Second, litera ture is facedwith diminishing publication outlets. Sales of books in general have plummeted. On thebest-seller lists,translations typically make up more thanhalf the titles.In the category of fiction, almost 90 percent are translations, and the sales ofbooks by Taiwanese authors are 80 percent less than those of translations.The disparity is similar to Taiwanese-made films versus foreign films. Like newspapers andmagazines, thebook market has become bifurcated as well. Referred to as the "M-shaped" market, it specializes either in books thatsellmore than 100,000 copies or inbooks that sell fewer than 2,000. Medium-sized markets that formerlysold 5,000-20,000 copies per book have virtually disappeared. The decline ofprintmedia and the shrinking of the book market have exacerbated themarginal ization of literature. Of all thegenres, thepersonal essay does better than fiction,and fictionbetter than poetry. However, even in the case of poetry, far from fulfillingtheprediction of the "death of literature" thathas been bantered about foryears, itdisplays great vitality,which ismanifest in sev eral ways: a multigenerational poetry scene, the emergence of "handmade poetry books," and a poetics ofperformativityand everyday life. First of all, at least fourgenerations of poets are active on the poetry scene in Taiwan. Although thissimple fact may sound unremarkable in itself, considering thehistory ofmodern Chinese poetry since its inception in the 1910s,duringwhich wars 3 January- February 2010 i23 INTRODUCTION and political turmoil have severely disrupted or even silenced poetry, thepresence of four or five generations of active poets entails a profound sense of continuity and tradition. The present selections epitomize this phe nomenon. Yang Mu (b. 1940) is themost senior among thegroup, with a career ofhalf a century. His poetry is characterized by an intense lyri cism thatblends the personal with the fantastic, thepedestrian with the cosmic. Chen Li (b. 1954) has been active since the 1970s; increasingly, his work explores the aural and visual attributes of theChinese language with unexpected whimsical effects.Besides being a poet and fictionwriter, Hung Hung (b. 1964) is a film and stage direc tor, scriptwriter, and actor. After serving as an editor for the avant-garde journal PoetryNow, he founded the journal Off theRoll, Poetry+ in 2008, which features poetry as well as translations of contemporary drama. Enid (b. 1969), whose name means "Hidden" inChinese, belongs toa younger generation. She made her debut on the Internet and is the owner of a boutique bookstore in...
Read full abstract