AbstractThis study examines the linguistic landscape of a Japanese supermarket in Singapore. Building on linguistic landscape research, this study focuses on cross-cultural, cross-linguistic, and cross-culinary exchanges that occur in food spaces. The analysis examines promotional signs and their image, text, typography, format, and the overall retail experience, allowing for a reading of “the semiotic landscape,” or how all the elements work together (Kress & Van Leeuwen 2006). What emerges is a dominant discourse of authenticity, identifiable by five types: original, natural, influential, referential, exceptional (Gilmore & Pine 2007), and we propose a sixth type of authenticity: health, which is particularly relevant to food. Health authenticity draws on science to inform consumers of nutrition but is made relatable to shoppers through folklore and local Singapore recipes. The use of Japanese is informative for Japanese shoppers while symbolic for non-Japanese shoppers of a Japan that is pure, authentic, high-quality, and significantly, healthy.