Introduction: Who Was Frank Speck? There have been many European visitors to Turtle Island and they have been shaped by both Aboriginal people and places. This is one such story, a story of European science, racism, and the perfect disguise, a story of Frank and the Mi'kmaq of Ktaqamkuk. It is also a story of a transformer in history, one who was chosen to keep alive the remarkable history of survival of the Mi'kmaq of Newfoundland, and of the Beothuks and their relationships as neighbors of the Mi'kmaq. There is no biography or critical study of his life or career (Chute 1999, 481-540). In Marvin Harris's study of the history of anthropological theory, published in 1968, is referred to only in passing as one of Boas' students (Harris 1968). Ed Rogers, who followed Speck's fieldwork into Mistassini in the 1940s and 1950s, always spoke very highly of and of his ethnological work. [1] Rogers edited a sourcebook of the Northeast Algonkian people that included some of Speck's publications (Rogers 1985, Introduction). Yet, overall, Speck's legacy has not been highly regarded in the twentieth century. For most of his professional career, except for one brief dalliance in 1931, he eschewed anthropological theory with a passion in a century in which academic theories have become something of an obsession. Rogers noted that Speck's objective and his achievement were rather in the area of salvage ethnology, particularly in northeastern North America. In truth, Rogers' career, at least in part, mirrored, in its emphasis on oral testimony and fieldwork, that of Speck. It cannot be denied that Speck's half-century of scholarship was both prodigious and remarkable. He worked with more than twenty-five distinct Aboriginal groups. His field research faithfully recorded Aboriginal oral testimony from his First Nation informants whether the written record agreed with it or not. His writings saved these oral traditions, which dated back at least to the time of contact, if not well before. was born in Brooklyn, New York, on 8 November 1881. His father's name was and he was German and Jewish. The word Speck in German means lard. For Aboriginal people (and for other cultures) lard is a transforming agent in the preparation of food. Speck's surname, intentional or not, was certainly apt. The convergence of Aboriginal oral traditions with the German Jewish tradition of remembering and memory is also a significant family juxtaposition worth exploring, along with his professional connections with Boas and Sapir, whose families were also German and Jewish. As a youngster, was sickly. His parents sent to rural Connecticut to recover his health among Mohegan-Pequot descendants. Since it was his mother who had the Aboriginal descent in her family, it is likely that she was the decisionmaker in sending her son to be raised by the Mohegan-Pequot Elders. It may also be assumed that the Elders with whom spent his youth in Connecticut were women, since Aboriginal women are alwa ys the guardians of Aboriginal languages and the cultures. To be sure, he may also have learned from other Elders. However, this experience left with an inordinate command of languages, one which became invaluable in his university and scholarly career. By the time entered Columbia University at the turn of the century he had the ability to speak a number of Aboriginal languages, notably Mohegan and Pequot, and had a fascination with the natural world, including a particular lifelong interest in snakes and birds. His linguistic skills gave access to the Elders. As Chute has observed, in his research merely listened and wrote down what the Mi'kmaq told him (Chute 1999, 516). The time in rural Connecticut was Speck's formative influence. And like many of his age, was also a collector of Aboriginal artifacts. Completing his B.A. in 1904 at Columbia, followed with an M. …
Read full abstract