Abstract
Historically, there has been close cultural interaction between Russia and China, which was largely influenced by Russian literature. Russian classics translations in China occupy a special place, and it is generally recognized that many Russian writers have had and continue to have an impact on the attitude of Chinese society towards Russia. Creativity I.S. Turgenev shaped the worldview of more than one generation of Russians, and with the advent of translations of his works into Chinese, it continued its influence on Chinese society. Interest in the prose of I. S. Turgenev in China has been going on for decades, but today there is an intensification of research into his work. The article reveals the influence of China's political course on the literary process in the country, traces the line of historical development of attention to Russian literature and, in particular, the attention of Chinese translators to the cycle of stories “Notes of a Hunter”.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.