Abstract
<p>The study of Natural Language Processing has been revolutionized by word embedding, enabling advanced language models to understand and generate human-like text. In this research article, we delve deep into the world of word embedding, aiming to provide a comprehensive exploration of its underlying principles, methodologies, and applications. One important factor that affects many multilingual language processing activities is the word translation or incorporation of bilingual dictionaries. We used bilingual dictionaries or parallel data for translation from one language to another. For this research work, this problem is addressed, and also generating the best cross-lingual word embedding for the different language pairs. So, we are using an aligned document sentence-aligned corpus, or any bilingual dictionary for this research analysis. For the most frequent word, we are assuming that there is an intra-lingual similarity distribution, and both the source and the target corpora have a comparable distribution graph. Additionally, these embeddings are isometric. These cross-lingual word embeddings are used for cross-lingual transfer learning and unsupervised neural machine translation. This research aims to improve the accuracy and efficiency of word translation between different language pairs by employing different retrieval techniques. The study analyzes the effectiveness of these techniques on different language pairs, including English-Hindi, English-Punjabi, English-Gujarati, English-Bengali, and English-Marathi. The research is expected to contribute significantly to the field of language translation by introducing innovative methods and other applications.</p>
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have