Abstract

The main purpose of this paper is to describe and to review “free software” used for supporting language translation tasks. Comparison with commercial programs gives the answer whether “free software” is a valid alternative solution for translators and what its future development may look like. My definition of “free software”, a very broad one, is based on the availability of programs for translators and embraces categories such as open source, freeware and adware. The focus is not only on consolidated projects as, for instance, OmegaT or PlusTools but also on experimental web-based solutions such as NETS by Adriano Allora. The main part of the paper contains a detailed evaluation of the open source program OmegaT in comparison to Trados (SDL Trados 2007) and illustrates the rules and the mechanisms of Computer Assisted Translation in order to explain frequent misunderstandings that arise among beginner translators. What is particularly emphasized is the deep conceptual and technical difference between Machine Assisted Human Translation and Human Assisted Machine Translation. It is argued that, although open source and centralized web-based translation memories still present some disadvantages as compared to commercial systems, they are already fully functional substitutes for the powerful leading market solutions. The aim of this paper is also to motivate interest in CAT tools among translators so that they could actively take part in the future development of this kind of software as developers, programmers, testers, reviewers or technology-conscious users.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.