Abstract

AbstractOne of the central logical ideas in Wittgenstein’sTractatus logico-philosophicusis the elimination of the identity sign in favor of the so-called “exclusive interpretation” of names and quantifiers requiring different names to refer to different objects and (roughly) different variables to take different values. In this paper, we examine a recent development of these ideas in papers by Kai Wehmeier. We diagnose two main problems of Wehmeier’s account, the first concerning the treatment of individual constants, the second concerning so-called “pseudo-propositions” (Scheinsätze) of classical logic such as$a=a$or$a=b \wedge b=c \rightarrow a=c$. We argue that overcoming these problems requires two fairly drastic departures from Wehmeier’s account: (1) Not every formula of classical first-order logic will be translatable into asingleformula of Wittgenstein’s exclusive notation. Instead, there will often be a multiplicity of possible translations, revealing the original “inclusive” formulas to beambiguous. (2) Certain formulas of first-order logic such as$a=a$will not be translatable into Wittgenstein’s notation at all, being thereby revealed as nonsensical pseudo-propositions which should be excluded from a “correct” conceptual notation. We provide translation procedures from inclusive quantifier-free logic into the exclusive notation that take these modifications into account and define a notion of logical equivalence suitable for assessing these translations.

Highlights

  • One of the central logical ideas in Wittgenstein’s Tractatus logicophilosophicus is the elimination of the identity sign from logical notation

  • (2) Certain formulas of first-order logic such as a = a will not be translatable into Wittgenstein’s notation at all, being thereby revealed as nonsensical pseudo-propositions which should be excluded from a “correct” conceptual notation

  • In this paper we examine what seems to us the most advanced recent development of Wittgenstein’s identity-free logic, which is given in a series of papers by Kai Wehmeier

Read more

Summary

Introduction

One of the central logical ideas in Wittgenstein’s Tractatus logicophilosophicus is the elimination of the identity sign from logical notation. Rogers and Wehmeier argue that no adequate translation is possible because exclusive logic cannot express what is classically expressed by a = b.9 On their view, Wittgenstein’s own translation Faa (or Fbb) is inadequate, because it fails to have the same truth conditions as the original inclusive formula.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call