Abstract
The American Sanskritist and linguist William Dwight Whitney (b. 1827–d. 1894) was his country’s most important professional language scholar and linguistic theorist of the 19th century. Whitney grew up in Northampton, Massachusetts, attended Williams College in that state, and for nearly three years did advanced study of “Oriental” languages in Germany at the universities of Berlin and Tübingen. In 1854 he began a long career at Yale College in Connecticut, teaching Sanskrit Language and Literature as well as modern languages, chiefly French and German. Whitney was a pillar of the American Oriental Society (established 1842), and a founder and the first president of the American Philological Association (established 1869). His research specialty was Indology: he was an expert in Sanskrit grammar. The focus of the present article, however, will be Whitney’s general linguistic thought, beginning with an overview of his ideas about language as a whole and about language prescriptivism. Then follows a description of the 18th-century sources of Whitney’s views, as well as of Whitney’s long debate with Friedrich Max Müller, who embodied all of the worst tendencies (as Whitney regarded them) of romanticist language theory. Responding to such tendencies made up a large portion of Whitney’s own theoretical output. Our discussion then considers Whitney’s legacy in three areas: (1) his influence on and critique of Neogrammarian doctrine, (2) the inspiration (both positive and negative) Whitney gave to Ferdinand de Saussure, and (3) the impetus he gave to aspects of 20th–21st-century sociolinguistic investigation, particularly by calling attention to the phenomenon of lexical diffusion. Whitney’s career as a language theorist began in 1864, with a lecture series on “The Principles of Linguistic Science” presented at the Smithsonian Institution in Washington, DC, and, in an expanded version, at Boston’s Lowell Institute. These lectures became the basis of his book Language and the Study of Language (1867), a number of short pieces gathered and republished in Volume 1 of his Oriental and Linguistic Studies (1873), and his book The Life and Growth of Language (1875). All of these writings expressed Whitney’s quintessentially Anglo-American Common-Sense realist language philosophy. His 1867 and 1875 books were translated into the major European languages, the latter work being more successful in terms of the international attention it received and its impact, particularly on the German Neogrammarians, but also due to its long use as a linguistics textbook at institutions in the United States.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.